Cối chết bỏ chày, chết mày còn tao

Direct English translation

When the mortar dies, it leaves the pestle; when you die, I still remain.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự chia lìa do cái chết: một bên mất đi thì đành bỏ lại bên kia, còn người sống vẫn phải ở lại tiếp tục sống. Cách nói nhấn mạnh ý người chết thì hết, người còn lại vẫn tồn tại sau cuộc biệt ly âm dương.
English explanation
Refers to separation by death: when one dies, the other is left behind and must continue living. This variant emphasizes that the dead are gone, while the survivor still remains after the parting.